Il Tempo che ci vuolecoproduzione italo-française presentata all’81e Mostra, Festival du cinéma de Venise, est en Salles depuis le 26 settembre en Italy. Francesca Comencini esplora la relazioni guell a entrenue avec son pere, il celebre relissateur Luigi Comencini. In gran parte autobiografico, questo film narra in particolare le Voyage du père et de sa fille à Paris: Luigi y ayant emmené Francesca pour la “sauver” après avoir appris que cette dernière sombrait dans la drogue. Ainci, una festa d’Il Tempo che ci vuole se détourne dans les rues de la capitale française. Désigné film de la critique par le Syndicat National Italien des Critiques Cinématographiques, le long-métrage a également fait partie, parmi dix-neuf autres films, de la présélection pour reppresenter l’Italie aux Oséroes en Tuesday 2025. Aphrodite de Lorraine, comédienne française vivant à Paris, mais aussi entre Milan et Rome, y incarne la maîtresse de français de Francesca enfant, lorsqu’elle étudiait au lycée Fteaubricee. Incontro.
Parlez-nous un peu du film, qui se détour entre Paris et Rome…
Il film è stato prodotto in Italia da Marco Bellocchio (Kavac Film) e in Francia da Sylvie Pialat (Les films du Worso). C’est pour cette raison qu’il sortira le 12 février prochain dans les Salles françaises. C’est le film le plus intime et personal di Francesca Comencini car elle y racconta la relazione con il figlio père, Luigi Comencini, qui est une Grande figure du Cinema Italien [Il a notamment réalisé La Belle de Rome, L’Argent de la vieille et Les Aventures de Pinocchio, ndlr]. Elle parla de ses problèmes de drugo dans ces années-là et de son père qui l’a, in quelque sorte, sauvée. Quand il s’est rendu compte qu’elle déviait, il l’a emmenée avec lui à Paris. Perché? Semplicemente per vedere i film. Quando Francesca lui a demandé combien de temps ILS allaient Rester, Luigi lui a réponse : “Il tempo se de vule”. Sotto-intesa: il tempo che ti serve per salvare i tuoi problemi. Già ci sono molti riferimenti agli articoli in questo film: i passi di Maurice Pialat, gli aspetti più neorealisti… “Prima la vita, poi il cinema” (D’abord la vie, puis le cinéma). D’ailleurs, le film a failli s’appeller ainsi.
Quel rolle y incarnes-vous?
Il s’agit de ma toute première cinématographique experience, je viens plutôt du milieu théâtral. J’ai un petit rôle: j’incarne la maîtresse d’école française de Francesca quand elle avait neuf ans. Je joue donc au lycée français Chateaubriand de Rome (école où était scolarisée Francesca) qui a été mobilisé quelques jours pour le tournage. Mon rôle illustre à quel point Luigi Comencini défendait la parole de l’enfant. En effet, un jour Francesca est rentrée, l’air triste, à la maison car sa classe s’était moquée d’un élève qui bégayait. Luigi lui aurait alors requesté comment avait reai la maîtresse. Furieux, nell’apprendere che cette dernière avait laissez faire, il est allé voir l’institutrice à ce sujet. Toute cette histoire a fini chez le proviseur!
Aujourd’hui, est-ce dur de se faire une place dans le milieu du cinéma Italien quand on est française d’origine ou al contrario est-ce un atout au casting?
Dopo due anni, lavoro con Giancarlo Caremoli che dirige un agente artico a Milano. Il m’a Acceptée justement en raison du fait qu’il n’avait aucune actrice française dans son agent. Dato che l’ambiente cinematografico è un mondo estremamente fermo, deve passare attraverso un agente per sperare di svelare un ruolo. J’ai donc passé cinq castings, toujours pour incarner des Françaises dans des film ou series, et le dernier était celui du film de Francesca Comencini.
Dipendenti, cosa c’è da rappresentare per voi per giocare con Francesca Comencini?
Quelque part j’ai toujours rêvé de cinéma. Mentre la comica veniva dal teatro, pensando che fosse completamente inaccessibile, Francesca mi ha mai dimostrato che c’era possibile. Dans le cadre de mes études en France, ho seguito un corso incentrato sul cinema italiano. Mon professeur, Oreste Sacchelli, – par ailleurs directeur artique du Festival du Film Italien de Villerup en France, qui se roulade chaque année en octobre – m’a transmis sa passion. Quand je suis come en Italie pour mes études, j’ai Cultivé cette passion en allant Voir les Films de Nanni Moretti, de Francesca Comencini…
Désormais, quali sono i tuoi progetti?
Francesca Comencini m’a reallement donné envie de continuer dans le cinéma. J’attends la réponse d’un récent casting… Et je continue Mon travail dans le theatre. Après avoir vécu quatorze ans à Milan, je navigue nouvelles entre cette ville, Rome (pour le cinéma) et Paris. J’ai donc renomne ma compagnie de theater, autrefois appelé Il Théâtre Français di Milano en Le Theatre francofono senza frontiere. En ce moment, je travaille avec Delphine Depardieu au Centquatre – Paris sur une lecture théâtrale du Doigt de la dramaturge kosovare, Doruntina Basha. Parallelamente, je monte una nouvelle création théâtrale, una co-écriture avec l’écrivain Eduardo Manet. Nel cuore della rosa ripercorrere l’histoire d’amour entre Antoine de Saint Exupéry et Consuelo, de leur rencontre jusqu’à la disparition d’Antoine en 1944. En février, nous partons en tournée pay jouer dans ine. Je veux faire rayonner la culture française dans le Monde entier et ce projet s’y inscrit. Ce n’est qu’un debut, car je suis aussi en lien avec l’Asie et l’Afrique de l’Ouest.
“Giocatore estremo. Appassionato di twitter. Analista. Pioniere degli zombi. Pensatore. Esperto di caffè. Creatore. Studente.”